Loading

Subjects

Related Content

Tratado de las aguas medicinales de salam-bir, que comunmente llaman de sacedon, escrito en lengua arabe por Agmer-ben-Ab-dala medico de toledo, en el año de mil cinquenta y quatro, traducido al idioma castellano, e ilustrado con varias notas para su mayor inteligencia, pr El doctor don Mariano pizzi y frangeschi, medico en esta corte.

Tratado de las aguas medicinales de salam-bir, que comunmente llaman de sacedon, escrito en lengua arabe por Agmer-ben-Ab-dala medico de toledo, en el año de mil cinquenta y quatro, traducido al idioma castellano, e ilustrado con varias notas para su mayor inteligencia, pr El doctor don Mariano pizzi y frangeschi, medico en esta corte.
  • Author(s):
    Al Tulaitili Ahmad ibn Abdallah
    Al Tulaitili Ahmad ibn Abdallah
  • Date:
    1761
  • Place:
    Madrid
  • Keywords:
    Al-Andalus, Madrid
Collapse All Sections

This is the alleged first edition of a Medieval Arabic treatise on the medical properties of mineral waters. The work was later revealed to be a fraud. Its picturesque author, Mariano Pizzi y Frangeschi, a Valensian of Italian origins, was the first chair of Arabic at the Jesuit Colegio Imperial de Madrid. As he actually did not know Arabic, commissioned an Arabic translation of the book to the Jesuit Amón de San Juan, born in Aleppo and "escrbiente extraordinario de la lengua arábica" at the Real Biblioteca. The forgery reflects a renewed interest in Arabic studies and an increasing fascination with the Muslim origins of Modern Spain, in the context of the enlightened rule of king Charles III. (See Torrecilla, J. (2008). Guerras literarias del XVIII español: La modernidad como invasión. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, p. 139)

  • Author(s):
    Al Tulaitili Ahmad ibn Abdallah
    Al Tulaitili Ahmad ibn Abdallah
  • Date:
    1761
  • Place:
    Madrid
  • Keywords:
    Al-Andalus, Madrid
  • Edition:
    First edition
  • Language:
    Spanish, Arabic
  • Content type:
    Single-volume work